Autor Tópico: [XBOX 360] Alan Wake traduzido  (Lida 1173 vezes)

0 Membros e 1 Visitante estão vendo este tópico.

Offline devilfox

  • Admin
  • Easy
  • *
  • Mensagens: 177
    • Ver Perfil
[XBOX 360] Alan Wake traduzido
« Online: 09 de Junho, 2010, 01:24:53 »
Olá, pepoles. Estou passando para avisar que Hyllian lançou recentemente uma tradução para o jogo de XBOX 360 Alan Wake. :banana01:

Seguem as informações:

Citação de: postado por Hyllian no FUT
(http://image3.examiner.com/images/blog/EXID28759/images/alan-wake-collectors-edition.jpg)


-----------------------------------------------------
Informações
-----------------------------------------------------

Nome do jogo: Alan Wake
Plataforma: Xbox 360
Gênero: Terror
Responsável: Hyllian
Tradutor: Hyllian
Agradecimentos: Remedy e Microsoft


-----------------------------------------------------
Comentários
-----------------------------------------------------

Primeiro jogo de Xbox 360 que pego pra traduzir. Infelizmente tem algumas limitações: não consegui mexer nas fontes, por isso alguns acentos estão faltando com o "~" e o "^". O jogo carrega apenas os acentos para a língua que o jogo suporta, no caso a que mais se aproxima do português é a espanhola.

Estou lançando dois patches, um para língua inglesa e outro para língua espanhola. Os dois patches podem ser aplicados numa mesma ISO, sendo apenas necessário alterar a língua do Xbox nas configs dele para escolher qual tradução quer jogar. Mais abaixo há uma explicação sobre a diferença entre os dois patches.

-----------------------------------------------------
Andamento
-----------------------------------------------------

Textos: - 100%
Revisão: - 100%

-----------------------------------------------------
Vídeo
-----------------------------------------------------

Alan Wake - Legendas em pt-BR - (subtitles in brazilian portuguese) Small | Large


O processo de aplicação do(s) patche(s) será descrito a seguir:


Você vai precisar de:

1 - Uma ISO do jogo Alan Wake (a única versão que testei foi a GLOBAL)
2 - Seu PC vai ter que rodar dois programas, o xdelta e o wx360. Não sei se qualquer Windows roda, mas o meu XP roda.
3 - Seguir as instruções abaixo.


Instruções:

O wx360 e o xdelta junto com os dois patches devem ser baixados no seguinte link:

Alan Wake - Kit de Tradução - Versão Final



1 - Esse kit contém SETE arquivos. Descompacte tudo numa pasta vazia do seu PC. A pasta terá o seguinte aspecto:

(http://i50.tinypic.com/bljf6.gif)

Recorte o wx360.exe e a sua wxMN.dll e cole em outra pasta vazia. É só para não misturar.

2 - Agora você deve abrir o wx360 e abrir a ISO do Alan Wake intacta que você tem e extrair dois arquivos:

ep001-000-en.rmdp
ep001-000-es.rmdp

Veja na imagem abaixo onde eles estão:

(http://i45.tinypic.com/15cc1o4.gif)

Clique com o direito do mouse sobre cada um desses dois arquivos e escolha a opção "Extract File". Extraia para a pasta que contém os arquivos do kit de tradução que você baixou.

Sendo assim, a pasta ficará com o aspecto abaixo:

(http://i45.tinypic.com/2ldd4d2.gif)


3 - Agora vem a parte de aplicação dos patches sobre os dois arquivos originais extraídos. É mamão com açúcar, basta ver que tem dois arquivos de lote (*.bat) com o texto "Arraste....bat". E é isso mesmo que você vai fazer, arraste cada arquivo correspondente sobre o bat:

"ep001-000-en.rmdp"  arraste sobre "Arraste ep001-000-en sobre este arquivo.bat"

e

"ep001-000-es.rmdp"  arraste sobre "Arraste ep001-000-es sobre este arquivo.bat"

Significado: "en" é de english e "es" é do spanish.

Quando você arrastar, o programa abrirá uma tela de prompt e aplicará o patch. Se não der erro, a tela de sucesso deverá ser essa:

(http://i50.tinypic.com/2r5808w.gif)

Aparecerá essa tela tanto para o arquivo en quanto para o es.

No final, mais dois arquivos serão criados, com o sufixo "-patched" neles, como na figura abaixo:

(http://i50.tinypic.com/30xbmmw.gif)

Veja que os dois arquivos criados são exatamente do mesmo tamanho dos seus correspondentes originais.

4 - Agora você terá que retirar os dois arquivos originais dessa pasta (coloque em outra pasta qualquer) e renomear os dois arquivos patcheados (os que tem -patched no nome) para o nome exato dos originais, pois só assim para reinserir na ISO.

5 - Por fim, você deve usar o wx360 de novo para inserir os arquivos patcheados. A diferença do primeiro uso é que, em vez de usar a opção "Extract File", agora você vai usar a opção "Replace File". Certifique-se de que está substituindo com os arquivos patcheado renomeados para os nomes dos originais. Caso contrário o jogo não estará traduzido.

E O MAIS IMPORTANTE: Depois que substituir os dois arquivos na ISO, não clique em nenhum botão de salvar, apenas vá no menu "File" do wx360 e escolha a opção "Exit". Ele vai salvar a ISO, você poderá conferir pela data da ISO no seu explorer.


OBS: Você pode aplicar um dos patches apenas, se quiser, mas prefiro aplicar os dois, pois você terá a possibilidade de jogar qualquer um quando quiser e no mesmo disco. Cada patch representa o seguinte abaixo:

Patch 1: jogo com fontes e áudio em inglês.

Prós - O áudio originalmente em inglês está com melhor qualidade, tanto em sincronia como na atuação dos personagens.

Cons - O script só terá três acentos/cedilha: é, à, ç.

Patch 2: jogo com fontes e áudio em espanhol. (O Xbox 360 precisa ser colocado nessa língua)

Prós - O script terá vários acentos/cedilha: Á, É, Í, Ó, Ú, á, é, í, ó, ú, à, ç.

Cons - O áudio é todo em espanhol. A atuação fica bem estanha nessa língua, a voz não casa bem com os personagens.


Link do tópico no FUT: http://www.romhacking.trd.br/index.php?topic=7004.0

Apreciem com moderação. :ok:

Offline Phoenix

  • Sys
  • Admin
  • Insane
  • *
  • Mensagens: 1.825
  • root@elematrix
    • Ver Perfil
    • http://www.portalawp.com
Re:[XBOX 360] Alan Wake traduzido
« Responder #1 Online: 09 de Junho, 2010, 02:18:27 »
Parabéns! :ok:

             
          "Conheça a verdade e ela te libertará." JC

Offline Richter

  • Moderador
  • Hard
  • *******
  • Mensagens: 756
  • Vampirjäger
    • Ver Perfil
Re:[XBOX 360] Alan Wake traduzido
« Responder #2 Online: 09 de Junho, 2010, 04:47:45 »
Valeu!! Tuninho!!

Es gibt zwei wunderbare Sache in der Welt:
die Musik und die Frau; eine führe zur Perfektion und andere zur Sklaverei.

Offline DEADPOOL

  • Expert
  • *****
  • Mensagens: 1.341
    • Ver Perfil
Re:[XBOX 360] Alan Wake traduzido
« Responder #3 Online: 10 de Junho, 2010, 10:05:09 »
eu quase baixei no manicomio.. so n vo joga pq é ban na certa ta com save de jogo modificado... mas o jogo em si é obrigatorio... pra mim deixou silent hill no chao O.o


X-Box - ???
X360 - Halo 3 BR, Halo 3: ODST BR, The Darkness, Raibow Six: Vegas, Unreal Tournament III, Fable 2, Ninja Gaiden 2, FarCry2, Infinity Undiscovery, Crash of the Titans e Clive Barke's Jericho
XBOX LIVE GAMES - Castle Crashers (King's & Necromancer packs), Double Dragon HD, Wolf on The Battlefield 3, Guitar Hero 3 Foo Fighters e Classic Rock Packs, Marvel Ultimate Alliance Hero e Villain Packs, Alien Hominid HD, Super Street Fighter 2 HD e Teenage Mutant Ninja Turtles - Turtles in Time Re-Shelled, Shadow Complex, Battlefield 1943, Marvel VS Capcom 2 ......

Offline Richter

  • Moderador
  • Hard
  • *******
  • Mensagens: 756
  • Vampirjäger
    • Ver Perfil
Re:[XBOX 360] Alan Wake traduzido
« Responder #4 Online: 29 de Julho, 2010, 10:46:50 »
Apliquei os patches ontem, ficou muito boa a tradução. Quem curti Silent Hill vai gostar desse game.
Aprendi duas coisas com essa tradução:
1° Como é bom entender um game com muitos diálogos.
2° Quem não sabe inglês (língua maldita) pode se considerar um "analfabeto funcional"... :cry3:

Es gibt zwei wunderbare Sache in der Welt:
die Musik und die Frau; eine führe zur Perfektion und andere zur Sklaverei.

Offline Phoenix

  • Sys
  • Admin
  • Insane
  • *
  • Mensagens: 1.825
  • root@elematrix
    • Ver Perfil
    • http://www.portalawp.com
Re:[XBOX 360] Alan Wake traduzido
« Responder #5 Online: 29 de Julho, 2010, 11:19:19 »
É, no seu idioma é tudo mais prático.
Mas não podemos reclamar do inglês em tudo. É realmente a língua universal.

O problema é que o ensino nas escolas, é o básico do básico. Aí, se o cara quiser se aprofundar, tem que pagar fortunas em cursos por aí afora. Ou ser um autodidata.

De uma forma ou de outra, concordo:
Citar
Quem não sabe inglês (língua maldita) pode se considerar um "analfabeto funcional"...


             
          "Conheça a verdade e ela te libertará." JC

 








O Portal AWP Apóia a iniciativa do Jogo Justo.